О книге:
В книжке собраны более 200 давних гульдических стихотворений и панегириков, переложенных на современном украинском языке В. Шевчуком.
Тексты украинской гельдальдической поэзии дополняли изображения гербов меценатов, украшали свороты персональных листов украинских старопечатей, а тексты пангориков печатаются отдельными изданиями малыми тиражами. Посвященные наивысшим полам, оказавшим значительное влияние на культурную жизнь раннедодерной Украины, тексты украинской гельдальдической и пангиричной поэзии отражают те идеалы и ценные ориентиры, что были присущи элите украинского общества XVI–XVIII ст.
Уникальность украинской Грандальдической и пропамятной поэзии заключается также в том, что эти тексты выдавались как на тернах Украины (в Острозе, Дермане, Рохмановые, Львове, Киеве, Луце, Чернигови и Уучающее), так и за ее пределами (в Краковые, Свободные, Виевыесси и Кутеини), демонстрируя единство украинской и западноевропейской культурной традиции. Именно от западноевропейской книжной культуры древние украинские типографы позаимствовали практику посвятить издание влиятельным лицам, являющимся настоящими или потенциальными меценатами книгоиздательских предприятий. Собранные и переведенные В. О. Шевчуком тексты распыленных по различным сборникам и изданных малым тиражом стихов презентуют ранее недоступные для широкого круга читателей вершинные произведения разноязычной поэзии украинского барокко, написанные староукраинской, на польском и латинском языках.
Издание проиллюстрировано оригинальными страницами первопечатей, которые репринтным образом отражают оригиналы текстов первоисточников.
Формат 175x245мм